21/7/08

Belle. Nôtre Dame de Paris.


Estoy escuchando, una y otra vez, como solemos hacer cuando una composición nos gusta, una canción de amor que me apasiona. Había pensado escribirte una. Es más, llevo días, semanas, intentándolo, pero no consigo más que cursis poemas que, en realidad, distan mucho de lo que siento. Rotos muchos papeles y garabateadas muchas listas de palabras buscando la rima exacta, decido desistir en mi empeño y admitir que no hay letra ni música que pueda encorsetar el amor que siento por ti, pues todo me parece poco y lejano a mi corazón.

Sigo escuchando la misma canción, Belle. Pertenece a un musical que me encantó, Nôtre Dame de Paris. Lo vi un par de veces en directo y lloré en cada una de ellas como si me fuera a saltar el corazón por los ojos. Me emocionó muchísimo. Y sé el motivo, pero como nunca lo he confesado, se me hace difícil explicarlo ahora.

Años más tarde, tuve que montar un pequeño espectáculo llamado Dalí y se me ocurrió aprovechar la música de la canción que estoy oyendo ahora para componer una letra en la que Gala y Dalí nos mostraran su amor. Al acordarme de ello e ir a buscar el libreto que contiene esta canción, me he dado cuenta de que realmente es una canción de amor como la que quería componerte. Así que he pensado dedicártela. Piensa que el amor que está escrito es el que imaginé entre Gala y Dalí, pero que en realidad es el amor que yo siempre he buscado y que, ahora, he encontrado contigo. Gracias por dejarme quererte.

(En azúl la letra que canta Gala, en verde, la que canta Dalí, en rojo, el duo).

Vent, (Viento)
de la seva boca surt el meu alè. (de su boca sale mi aliento.)
Quan ell pinta jo veig tot allò que sent. (Cuando pinta veo todo lo que siente.)
Per “xò” l’estimo sense demanar-li res, (Por esto lo amo sin pedirle nada,)
i estic contenta de sentir la seva pell. (y estoy contenta con sentir su piel)

Jo l’acarono amb colors del meu pinzell.
(Yo la acaricio con los colores de mi pincel.)
Jo la somio i no veig com s’esbaeix. (La sueño y no veo como se esfuma.)
Déu!, (¡Dios!,)
com me l’estimo, ella viu dins del meu cor (cómo la amo, ella vive dentro de mi corazón)
i la dibuixo com la reina d’aquest món. (y la dibujo como la reina de este mundo.)

Jo vull sentir (Quiero sentir)
per sempre més aquest amor. (para siempre más este amor.)
Mira’m als ull i aturarem el temps del món. (Mírame a los ojos y pararemos el tiempo del mundo.)

Vent, (Viento,)
tramontana onírica de sentiments. (tramontana onírica de sentimientos.)
Quan em pinta em sento llum dins del seu cel. (Cuando pinta me siento luz dentro de su cielo.)
Jo sóc la musa i ell pintor de tots els temps, (Yo soy la musa y el pintor de todos los tiempos,)
I ell és el geni i jo qui faig que oblidi el fred. (y el es el genio y yo quien hace que olvide el frío.)

Jo l’acarono amb colors del meu pinzell. (Yo la acaricio con los colores de mi pincel.)
Jo la somio i no veig com s’esbaeix. (La sueño y no veo como se esfuma.)
Déu!, (¡Dios!,)
com me l’estimo, ella viu dins del meu cor (cómo la amo, ella vive dentro de mi corazón)
i la dibuixo com la reina d’aquest món. (y la dibujo como la reina de este mundo.)

Jo vull sentir (Quiero sentir)
per sempre més aquest amor. (para siempre más este amor.)
Mira’m als ull i aturarem el temps del món. (Mírame a los ojos y pararemos el tiempo del mundo.)

Vent, (Viento,)
tramontana onírica de sentiments. (tramontana onírica de sentimientos)
Quan ell pinta jo veig tot allò que sent. (Cuando pinta veo todo lo que siente.)
Jo sóc la musa i ell pintor de tots els temps, (Yo soy la musa y el pintor de de todos los tiempos,)
I ell és el geni i jo qui fair que oblidi el fred. (i el es el genio y yo quien hace que olvide el frío.)

Jo l’acarono amb colors del meu pinzell. (Yo la acaricio con los colores de mi pincel.)
Jo la somio i no veig com s’esbaeix. (La sueño y no veo como se esfuma.)
Déu!, (¡Dios!,)
com me l’estimo, ella viu dins del meu cor (cómo la amo, ella vive dentro de mi corazón)
i la dibuixo com la reina d’aquest món. (y la dibujo como la reina de este mundo.)

Jo vull sentir (Quiero sentir)
per sempre més aquest amor. (para siempre más este amor.)
Mira’m als ull i aturarem el temps del món. (Mírame a los ojos y pararemos el tiempo del mundo.)

Aquest amor s’enten ben lluny de la raó, (Este amor se entiende lejos de la razón,)
Viu paral·lel a tota lògica del món. (vive paralelo a toda lógica del mundo.)
Déu!, (¡Dios!,)
com me l’estimo, Venus viu dins del meu cor. (cómo la amo, Venus vive dentro de mi corazón.).
I em dibuixa com la reina d’aquest món. (Y me dibuja como la reina de este mundo.)

El nostre amor (Nuestro amor)
i l’infinit s’han fusionat. (y el infinito se han fusionado.)
Jo vull tenir-te eternament al meu costat. (Quiero tenerte eternamente a mi lado.)

51 comentarios:

  1. dintel, es precioso, has conseguido emocionarme, muchas gracias por compartirlo, es cierto que hay sentimientos tan profundos que no existe palabras para describirla
    un beso y gracias

    ResponderEliminar
  2. Hay que inventar un nuevo Dalí, como
    no....
    Gala`s, pese a que solo hubo una para él, hay...
    Pero hay que crear otro como fué...
    La lócura rompe la razón, la razón no me sirve para amar, amar nace desde el Corazón....

    ResponderEliminar
  3. Precioso!

    Hasta Yo, mujer fría como una piedra se ha emocionado. Imaginaré que esa piedra “preciosa” esmeralda, es azul, y por unos minutos viviré lo que se siente cuando te quieren en paralelo a la lógica del mundo.

    Gracias, por las sensaciones.

    ResponderEliminar
  4. hola dintel;
    sencillamente precioso. Deseo de todo corazón que ese amor tan intenso que muestras sea correspondido.

    besos,

    ResponderEliminar
  5. Buena Metrica prosaica, como estetica literaria.
    Y como amante de las bellas artes, buena eleccion con Dali y Gala Galarina.
    Como declaracion de amor , es muy original.
    Felicidades Dintel.
    Saludos.
    Jesus

    ResponderEliminar
  6. Qué deliciaaaaaaa!!!

    Realmente es intensísima y profunda.

    Si me lo permites, me la adueño como regalo para el día de hoy que como sabes tiene un significado especial para mí.
    Mi chico no es Dalí, pero es escritor y yo no soy Gala, ni tan siquiera creo que sea su musa, pero voy a imaginar que sí.
    un beso

    ResponderEliminar
  7. Es preciosa, el amor que describes, la música, el libreto y más aún si hablamos de Dalí y Gala...
    Petonets
    Encarna

    ResponderEliminar
  8. Jo, si todo el mundo te ha llenado de adjetivos, que reflejan lo que yo quería decir.
    Asi pues, Idem

    ResponderEliminar
  9. eternamente...
    hermosa canción mi amiga...
    besos

    ResponderEliminar
  10. Es impresionante la canción !!! la he escuchado ya tres veces , no me extraña que la repitas sin parar ....

    Siempre me ha encantado la relación Gala/ Dalí , la letra preciosa .....

    Hay que agradecer poder querer asi , si

    Besos de me quedo por aquí escuchándola + veces

    ResponderEliminar
  11. Impresionante...

    todo lo que se esconde detrás de tus puertas...

    una catedral estremecedora como su canción y un artista que descompone el amor de una manera tan sencilla que hasta se siente en tonos azul, verde y rojo...

    Adoro Dalí.. y la forma única en la que amaba a Gala

    ResponderEliminar
  12. Guada, muchas gracias. Ando yo bastante emocionada también con este post. Esta canción me gusta mucho y significa mucho para mí.

    ResponderEliminar
  13. Erik, sí, supongo, tendría que pensarlo, pero en este momento me hallo en otro estado. Así que lo dejo como tarea pendiente. ;)

    ResponderEliminar
  14. Blau, me alegra descubrir que la frialdad también pude subir de temperatura.

    A mandar. (Contenta me hallo de haberte emocionado).

    ResponderEliminar
  15. Maslama, en el fondo, da igual si es correspondido o no. A mí, que me quiten lo bailao!!!!

    ResponderEliminar
  16. Jesús, gracias. ¿Tú crees que me ganaría la vida vendiendo declaraciones de amor? ;)

    ResponderEliminar
  17. Frabisa, cedida te la dejo. Ya contarás qué tal el día de ayer.
    Y qué tal la canción, qué le pareció.

    ResponderEliminar
  18. boticcario, no te preocupes, tu visita ya es un buen adjetivo.

    ResponderEliminar
  19. Enredada, gracias, a mí, me encanta, repito.

    ResponderEliminar
  20. La+, quédate cuanto gustes. Estás en tu casa. Eso sí, si tomas algo, lava el vaso. Es un rollo tener el fregadero lleno de ellos. ;)

    ResponderEliminar
  21. Merypipis, gracias. Sí, es lo que tienen las puertas, esconden lo que hay al otro lado hasta que se abren. ;)

    ResponderEliminar
  22. El trío Dalí-Gala-Nôtre Dame de Paris me parece increíble! Buenísima y emocionante. Gracias por poner la letra, le añade un plus.

    ResponderEliminar
  23. Hermosísima!
    Joder, ¿por qué siendo AMOR tiene que doler?
    Un beso.

    ResponderEliminar
  24. ...de regreso me encuentro con este post, me ha sorprendido gratamente...me ha emocionado...un abrazo...

    ResponderEliminar
  25. Qué bien suena el francés en las canciones así!!
    ;)

    ResponderEliminar
  26. Sublimar el amor...es engrandecer y exaltar la vida.

    ResponderEliminar
  27. ... Jo l'acarono amb colors del meu pinzell ...

    Bufffffffff que nudo se me ha hecho en la garganta! preciosa canción, preciosa letra... gracias por compartirla con nosotr@s.

    Petonets

    ResponderEliminar
  28. que maravilla, hasta yo soy capaz de enamorarme, besos

    ResponderEliminar
  29. Nuevamente sin palabras...me has exo llorar...Un besazo!
    P.D: Es un placer leerte.

    ResponderEliminar
  30. Seguro que has conseguido tu propósito, porque has hilvanado hasta conseguir belleza.

    ResponderEliminar
  31. Sensai, ¿eh, que sí? La música es preciosa.

    ResponderEliminar
  32. Glora, creo que los sentimientos cuando llegan a cierto punto pueden doler. Es como el hielo, que no sabes si te hiela o si te quema.

    ResponderEliminar
  33. Mimundo, me alegro. Mi intención es remover todo aquello que es susceptible de ser removido. ;) ¿Qué tal tu desaparición?

    ResponderEliminar
  34. Pulgacroft, el francés suena bien en todos los ámbitos... ejem.

    ResponderEliminar
  35. Conso, sublimar siempre es un placer.

    ResponderEliminar
  36. Veïna, si entiendes el idioma se pueden ver todos los matices.

    ResponderEliminar
  37. Isobel, ¿por qué no eres susceptible de enamorarte?

    ResponderEliminar
  38. Glauca, mi propósito es amarla y para ello no necesito el permiso de nadie. ¿Qué me ame ella? Ese es otro cantar. ;)

    ResponderEliminar
  39. Sí, suena bien pero me gusta más cantado que hablado, Yo cuando lo daba en el colegio me sentía un poco ridícula jeje...

    ResponderEliminar
  40. A mi me encantan los musicales y este del que has puesto el vídeo tuvo que ser precioso. La canción que has escogido es bellísima, incluso sin entender la letra, se le pondría a cualquiera el vello de punta. un besazo guapa

    ResponderEliminar
  41. Que casualidad ...
    ese espectáculo es de los que cada cierto tiempo , vuelvo como algo migratorio, lo tengo colocado en mi última entrad dedicado a alguien que me lo descubrió.
    Feliz verano y un abrazo.

    ResponderEliminar
  42. Ay ay ay! qué hermosura.
    Me parece tan difícil escribir algo así, algo que describa el amor y hacerlo sin pedantería y con una tremenda capacidad de evocación...
    Bravo

    ResponderEliminar
  43. Es una sensación que no cambio, la de encontrar una melodía y columpiarme en ella incansable...una y otra vez...degustándola, cada palabra, compás...cerrar los ojos...subir el volumen...

    ResponderEliminar