25/9/09

Las abuelas

Nunca me he arrepentido tanto de no saber inglés como leyendo este libro. Pero es que no hay manera de aprenderlo. Soy un desastre. Lo he intentado un par de veces y los tichers, amablemente, me han intentado explicar, sin que me ofendiera, que mejor me dedique a plantar fríjoles que seguro, seguro, antes encuentro una habichuela mágica que aprendo la lengua inglesa.

Pero, a medida que leo, no sabéis el dolor que siento por no poderlo hacer en el idioma original del escritor (si es de habla inglesa, no me quejo de no saber japonés), en el idioma de Shakespeare, en el idioma de la poesía y de las canciones.

El libro, una maravilla. Si traducido es así, ¡cómo debe ser en su idioma original! Además, sitúa la acción (en su mayoría) en Wisconsin, estado de EEUU, al que, a través de Raquel, le he cogido mucho cariño; como ella siempre pone fotos en su blog, digamos que he podido hacerme una idea del colorido, la vegetación y los lagos, pues si no hubiera tenido ese documento fotográfico, mi adoctrinada mente, al leer “oeste americano” (que en realidad es oeste medio), se hubiera imaginado unos paisajes llenos de polvo y aridez, como los de las pelis.

Y las abuelas, geniales las pinceladas lingüísticas con las que nos las dibuja. No sé cómo acabará este libro, pero sólo habiendo leído un poquito menos de la mitad ya considero que son de aquellos libros que deben leerse. Es la primera vez que hago un comentario de un libro que no he acabado aún, pero creo que el final importa bien poco, en esta ocasión, pues como reza la contraportada no es más que “un retrato de una familia rural en Wisconsin”. Y en el prólogo añaden que en realidad no es más que un trozo de la historia de Estados Unidos. En realidad, para mí, no es más que uno de los mejores caramelos que estoy degustando estos días.

Leedlo, y si tenéis ocasión, leedlo en el idioma original y luego venid a contadme, que ya me encargaré yo misma de darme cabezazos contra las paredes. Por cierto, por décima vez, creo, vuelvo a intentar estudiar inglés, pero esta vez de forma autodidacta; se aceptan sugerencias sobre el método.

12 comentarios:

Irreverens dijo...

Me lo apunto y, si eso, me lo compro en inglés y te cuento.
:)

Si te soy sincera, la mejor forma de aprender un idioma es teniendo un rollete con alguien que sólo hable ese idioma, ¡jajajaja!

Sorry.

farala dijo...

suscribo la opinión de irreverens en cuanto a lo de aprender idiomas, claro que... debería ser mucho deseo y nada de sexo, AHÍ es donde se aprende, porque luego, yatuasabesmiamol, el lenguaje del sexo es universal, jajajaaaaaaa

ya tengo el libro por amazon... :)

la cocina de frabisa dijo...

Como no tengo buen oido para la música creo que el paralelismo es automático para los idiomas.

De todas formas, Dintel, donde yo me crié era habitual estudiar inglés y fui a clase durante 5 o 6 años mientras era pequeña, con lo cual, tengo una buena base, pero ¿y qué? se me ha ido olvidando porque no lo practico, ¿con quién voy a hablar inglés? Así que hace unos diez años volví a estudiar inglés durante dos años y otra vez lo he dado al sabio olvido. Lo entiendo bastante bien, pero tengo dificultades para tener una conversación. Con lo cual, ahora he dado en pensar que una solución para no olvidarlo es ver pelis en inglés, cualquier día me pongo a ello.

En cuanto al libro, pues me lo apunto, of course.

un beso

Anónimo dijo...

¿En inglés?...Mejor me busco el rollete ya si eso.

guada dijo...

uf, tiene buena pinta pero mejor me lo leo en la lengua de Cervantes que yo de shakespeare res de res
besos

Tanais dijo...

Espero que el final sea tan bueno como promete, no lo he leido, lo mejor es irte al extranjero...o aprendes...o aprendes :P

Pena Mexicana dijo...

Pues ami me ha servido de todo un poco: aprender canciones el idioma, tener un rollete con alguien, tomar lecciones... supongo que lo fundamental es quitarse la vergüenza de no hacerlo perfectamente, que la gente pone de su parte para entederte cuando intentas hablarles o escribirles en su idioma...

Ico dijo...

Empieza viajando a lugares sin compañía y verás como algo se te queda.. me apunto el libro.. parece apetitoso..

isobel dijo...

niña, si tu lo pintas así como tiene que ser, y si a eso añadimos la mirada de Raquel, ni te cuento, besos

atis dijo...

Mujer no te pongas a plantar habichurlas que creo que de la semilla mágina ya no quedan semillas ;)

The british is very easy, good luck!!!!!!!

One Kiss

marga dijo...

aprender un idioma de grande es espantoso, mejor vuelve a tu niñez :)

Calvin dijo...

Empieza con las canciones de los Beatles. Luego con 10,000 Maniacs en su época ochentera. Una serie que sea pausada y que no tenga acento "yankisito" subtitulada es también muy buena opción.

Yo aprendí con Sesame Street y mi sobrino de dos años.